trouver un interprète ou un traducteur

Actualités

FORMATION CONTINUE Audiodescription pour les aveugles 8 février 2010

Responsable de la formation : Maryvonne Simoneau. Enseignants : Frédéric Gonant et Laure Morisset (cofondateurs de l’association En Aparté).

Cette méthode implantée en France en 1989 par Maryvonne Simoneau consiste à décrire des films en incrustant l'information entre les dialogues pour que les aveugles et malvoyants accèdent au sens du message visuel. C'est une traduction, mais au lieu de transmettre le sens de texte à  texte, elle le transmet de message visuel à texte enregistré.

Voir la Charte de l’audiodescription sur : www.csa.fr/upload/communique/charte_audiodescription.pdf

Durée et lieu du séminaire :

Séminaire sur 12 semaines - 72 heures de formation (dates précises communiquées ultérieurement) :

•    2 séances hebdomadaires, entre le 10 mai et le 10 juillet 2010

•    2 séances hebdomadaires, entre le 6 et le 30 septembre 2010 (exposé de travaux personnels).

Les cours auront lieu un soir par semaine à partir de 18h30 et le samedi matin dans les locaux de l’ESIT : Centre universitaire Dauphine, 75775 Paris Cedex 16.

Pour en savoir plus, vous êtes invités à consulter l'avis de formation dans sa version intégrale.

Vous pouvez également télécharger une présentation de la discipline de l'audiodescription.


En savoir plus ...


Conférence sur «La Traduction à la Commission européenne: 1958-2010" 9 mars 2010

Conférence sur « La Traduction à la Commission européenne : 1958-2010, une Communauté multilingue au travail »

La DGT présente une étude sur le fonctionnement multilingue de la Communauté économique  européenne, depuis l'Europe des Six jusqu'à l'Union actuelle des 27 Etats membres et des 23 langues officielles. Les services de traduction garantissent depuis lors aux citoyens européens l'accès à la législation et aux principaux documents politiques de l'UE dans leur propre langue et aux Etats membres une contribution efficace au processus de décision politique de l'UE.

L'étude est disponible à l'adresse: http://ec.europa.eu/dgs/translation/publications/studies/index_fr.htm

Produit de travaux dans les archives historiques de l'institution et de contributions d'une soixantaine de fonctionnaires, l'étude vise à faire connaître une partie mal connue de notre héritage et à inciter à de nouvelles recherches.

La table ronde sera composée de personnages clés et de témoins de cette histoire commune ainsi que de représentants du monde académique et de hauts fonctionnaires des Institutions européennes. Le programme est disponible sur http://ec.europa.eu/dgs/translation/index_fr.htm.

La conférence sera diffusée en direct sur http://webcast.ec.europa.eu/eutv/portal/index.html (interprétation en français, anglais et allemand) et il sera possible de participer au débat en ligne. Deux séances de questions-réponses sont prévues le matin et l'après midi de la conférence. 


En savoir plus ...


Appel à communication - TM Europe 2010 3 mars 2010

The TM-Europe 2010 International Translation Management Conference will take place on 30 September and 1 October, 2010, in Kraków, Poland.

The pre-conference workshops are scheduled for 29 September 2010 and the Translation Technology Showcase is scheduled for the afternoon parallel session on 30 September.

Proposal Submission
If you are interested in submitting a proposal for this conference please use the form available on the TM-Europe 2010 web site http://www.tm-europe.org/call4papers. The final date for submissions is May 7th (Monday ) 2010 and all presentations should be submitted using the official form.

Download the full call for proposals.

More info: http://www.tm-europe.org
Speaker Notes and Conditions: http://www.tm-europe.org/speakernotes
Contact: info@tm-europe.org

 



 


En savoir plus ...


Enquête du Forum international des professionnels indépendants 1 mars 2010

Le Forum international des professionnels indépendants vient de lancer une enquête, qui a pour but de recueillir des informations sur les professionnels indépendants, afin de mieux les représenter auprès des instances européennes.

L’IFIP est un forum qui  relie des organisations nationales oeuvrant à l’amélioration des conditions de travail des indépendants. Sa première réunion a eu lieu au Parlement européen en janvier 2010 en présence d’une quinzaine d’organisations.

Vous pouvez répondre à cette enquête, qui ne vous prendra que trois minutes, en cliquant sur l’un des liens suivants :
Enquête en français
 
Enquête en anglais

Pour en savoir plus sur l’IFIP : www.independents-forum.eu/


En savoir plus ...


Stages de formation au surtitrage au château de Seneffe - Pâques 2010 27 février 2010

La technique du surtitrage se situe à mi-chemin entre la traduction littéraire et le sous-titrage. Cette formation tente de répondre à la demande croissante des théâtres soucieux de représenter les pièces étrangères dans leur langue d’origine. Le stage qui sera dirigé par Michel Bataillon, grand spécialiste en la matière, axera les exercices pratiques sur l’aspect rédactionnel aussi bien que sur les problèmes de régie.

Lieu : Collège européen des traducteurs littéraires de Seneffe (à une demi-heure de Bruxelles)

Dates : Du mardi 13 avril au dimanche 18 avril (arrivée lundi 12 avril au soir)

Coût : 500 euros, tout compris, c’est-à-dire

-         pension complète (logement + trois repas et boissons), cuisine gastronomique confiée à un grand maître-cuisinier belge
-         frais d’inscription aux ateliers.


Pour tout renseignement complémentaire et l’inscription, s’adresser à Françoise Wuilmart, directrice du CETL et du CTLS :
tél. : +32 496 25 01 52
ctls@skynet.be
Site du CETL :  www.traduction-littéraire.com
Site du Collège de Seneffe : www.RECIT-trad.eu (cliquer sur Belgique)

 


En savoir plus ...


Le dernier FIT Flash à consulter 23 février 2010

Ce Flash fait état des discussions lors de la dernière réunion du Bureau de la FIT à Johannesbourg. Il est consultable en téléchargement ici ou sur le site de la FIT à cette adresse : http://www.fit-ift.org/fr/flash.php.

La FIT nous informe également que le magazine Translatio sera bientôt consultable en ligne sur son site Internet.

 

 


En savoir plus ...


Conférence Tradulinguas à Lisbonne les 28 et 29 mai 2010 10 février 2010

Who should attend:

- Technical Translators and Interpreters (freelance and in-house)

- Managers of in-house translation departments in large companies and in government departments

- Company Executives and Project Managers

- Technical Terminology Authors / Managers

- Translation Teachers / Researchers

- Translation and interpretation students, awaiting for an opportunity to get in practical contact with their future profession...

Voilà l'adresse de leur site Internet pour les personnes intéressées : http://www.tradulinguas.com/conf-tech/


En savoir plus ...


Nouvelle enquête de la SFT 9 février 2010

La Société française des traducteurs invite, du 4 février au 15 mars 2010, les professionnels de la traduction à consacrer un quart d'heure à son « Enquête Statistiques et Étude du marché 2009 ».

Nous reproduisons ici le communiqué de la SFT : "Les résultats statistiques obtenus à partir des réponses donneront une image de la situation des marchés de la traduction sur l'année calendaire 2009 (du 1er janvier au 31 décembre). Ces résultats seront, comme chaque année, publiés sur le site de la SFT, dans la rubrique « Chiffres clés de la Traduction » (http://www.sft.fr/page470.html). Leur valeur dépendra du nombre de réponses obtenues : pour notre information et celle de toute la profession, nous avons donc besoin que les réponses soient nombreuses.

Cette étude est ouverte à tout professionnel de la traduction, adhérent ou non adhérent de la SFT, et ce quel que soit son mode d'exercice et son pays d'établissement. Une attention particulière sera portée cette année : - aux pratiques tarifaires des professionnels indépendants et indépendants-salariés ; - aux rémunérations des professionnels salariés d'entreprise/administration et institution ; - aux experts judiciaires.

15 minutes, ce n'est pas demander beaucoup, pour une action dont la validité n'est plus à démontrer depuis quatre décennies.

Diffusons cette information le plus largement possible et précipitons-nous sans plus attendre sur la page" :

http://www.obseo.com/clients/ressources/generateur/28/SFT/h28f29115a/h28f29115a.asp


En savoir plus ...


L’ESIT a besoin de ses « anciens » pour accroître ses ressources en taxe d’apprentissage 2010 6 décembre 2009

Vous pouvez participer au développement de l'École en contribuant à l’augmentation de ses ressources par la collecte de la taxe d’apprentissage. Comment ?

-    Soit en transmettant, par mail, courrier ou directement à Isabelle le Héricy les coordonnées des responsables de ce dossier en téléchargeant la fiche d’identification ci jointe (télécharger ici)

-    Soit en remettant aux entreprises que vous connaissez notre plaquette sur la taxe d’apprentissage 2010 (télécharger la plaquette ici)

E-mail : esit-taxe-apprentissage@univ-paris3.fr

Notre adresse : ESIT CENTRE UNIVERSITAIRE DAUPHINE    75775  PARIS   CEDEX  16
Contact : Isabelle le Héricy  – 01.44.05.41.42 – Bureau P215
 


En savoir plus ...


Utilisez les flux RSS pour suivre les forums 19 juin 2009

L’AAE-ESIT est heureuse de vous annoncer que vous pouvez dorénavant être automatiquement informé des nouveaux messages sur le forum en vous abonnant au flux RSS correspondant (un flux par forum).

Comment s’abonner aux flux RSS ?

Sur la page d’accueil des forums, cliquez sur l’icône du flux d’information () pour le forum auquel vous souhaitez vous abonner. Selon votre navigateur, vous pouvez disposer de plusieurs options pour vous abonner au flux. Suivez les instructions et confirmez votre abonnement. À partir de ce moment, lorsqu'un nouveau message sera posté sur ce forum, une nouvelle entrée avec la date du message apparaîtra dans le dossier du flux RSS.

Nous espérons que cette nouvelle fonctionnaité vous sera utile. N’hésitez surtout pas à nous faire part de vos commentaires… sur les forums bien entendu !

 


En savoir plus ...


Comment faire pour que vos coordonnées n’apparaissent pas sur le site ? 2 juin 2009

Si vous ne souhaitez que vos coordonnées personnelles soient visibles par tous les visiteurs du site, vous pouvez définir cette option sur la page « Mes préférences » lorsque vous êtes connecté. La rubrique confidentialité vous permet de définir quelles informations vous souhaitez mettre à disposition de tous les visiteurs (« Afficher sur le site ») ou communiquer uniquement aux autres adhérents connectés (« Afficher dans l’annuaire »).

Nous vous recommandons d’utiliser cette option si vous voulez par exemple garder confidentielle votre adresse postale. Surtout, ne supprimez pas les informations de votre profil car l’Association n’aura alors plus moyen de vous contacter ni de vous faire parvenir le bulletin, par exemple.

 


En savoir plus ...


Inscription aux offres du marché du travail indépendant 13 février 2009

Certains d'entre vous ont peut-être remarqué l'apparition, sur la page "Mes préférences", d'une case à cocher "Je souhaite recevoir les offres pour indépendants du marché du travail". Nous avons demandé à notre prestataire d'ajouter cette case en prévision d'une automatisation du système actuel d'envoi des offres, mais cette fonctionnalité n'est pas encore active. Pour le moment, si vous n'êtes pas abonné aux offres d'emploi pour indépendants, veuillez contacter la commission Marché du travail Traducteurs (mdttraducteurs@aaeesit.com) ou Interprètes (mdtinterpretes@aaeesit.com).

Merci de votre compréhension !

L'AAE-ESIT


En savoir plus ...