photo de profil d'un membre

Frédéric Magnant

Résumé

Diplômé de l'ESIT à Paris, j'ai d'abord occupé un poste de traducteur salarié qui m'a permis d'acquérir la maîtrise des outils de TAO (Trados, SDLX, puis Transit depuis mon installation en indépendant) et de faire mes premières armes de gestionnaire de projet.
A mon compte depuis début 2007, je mets mes compétences de traduction et relecture au service de clients installés dans plusieurs pays, notamment en Allemagne et en Suisse.
Mes spécialisations englobent notamment les domaines suivants : économie, assurances/prévoyance (plus particulièrement pour la Suisse), technique (chemins de fer notamment), rapports annuels, juridique (contrats), informatique, communication d'entreprise, marketing.

Expériences professionnelles

Traducteur libéral

CARPE SENSUM, TOURS , Saint-pierre-des-corps

De Mars 2007 à Aujourd'hui

Traducteur indépendant (économique, financier -rapports annuels - technique, juridique – contrats – communication d’entreprise, assurances)

Traducteur-rédacteur salarié (mi-temps)

Courrier International , Paris

De Décembre 2007 à Avril 2008

Traduction de l’allemand vers le français de la revue de presse quotidienne Eurotopics pour le journal Courrier International et le Centre fédéral pour l'éducation politique (Bundeszentrale für politische Bildung) ; www.eurotopics.net ou www.courrierinternational.com)

Traducteur, relecteur, gestionnaire de projet

ALTICA TRADUCTIONS, VOIRON

Traduction technique, informatique et juridique, marketing ; relecture et gestion de projets.

Traducteur

UBIFRANCE, PARIS

Ancien Centre Français du Commerce Extérieur.
Stage au département agroalimentaire : traduction et synthèse d’articles de revues agroalimentaires (fruits et légumes frais et transformés).

Traducteur

BAYER CROPSCIENCE, LYON

Stage au sein du service traduction : traduction technique (phytosanitaires, agriculture raisonnée, agriculture durable), juridique (contrats), communiqués de presse, lettres de nomination.

Formations complémentaires

DESS de traduction éditoriale, économique et technique

Ecole Supérieure D'Interprètes Et De Traducteurs

2000 à 2003

Licence LEA Anglais - Allemand (affaires et commerce)

Faculté Des Lettres Et Sciences Humaines De Limoges

1993 à 1997

LEA

Parcours officiels

École supérieure d'interprètes et de traducteurs – Master professionnel – Traduction éditoriale, économique et technique – 2003