Résumé
Diplômé de l'ESIT à Paris, j'ai d'abord occupé un poste de traducteur salarié qui m'a permis d'acquérir la maîtrise des outils de TAO (Trados, SDLX, puis Transit depuis mon installation en indépendant) et de faire mes premières armes de gestionnaire de projet.
A mon compte depuis début 2007, je mets mes compétences de traduction et relecture au service de clients installés dans plusieurs pays, notamment en Allemagne et en Suisse.
Mes spécialisations englobent notamment les domaines suivants : économie, assurances/prévoyance (plus particulièrement pour la Suisse), technique (chemins de fer notamment), rapports annuels, juridique (contrats), informatique, communication d'entreprise, marketing.
Expériences professionnelles
Traducteur libéral
CARPE SENSUM, TOURS , Saint-gervais-la-forêt
De Mars 2007 à Aujourd'hui
Traducteur indépendant (économique, financier -rapports annuels - technique, juridique – contrats – communication d’entreprise, assurances)
Traducteur-rédacteur salarié (mi-temps)
Courrier International , Paris
De Décembre 2007 à Avril 2008
Traduction de l’allemand vers le français de la revue de presse quotidienne Eurotopics pour le journal Courrier International et le Centre fédéral pour l'éducation politique (Bundeszentrale für politische Bildung) ; www.eurotopics.net ou www.courrierinternational.com)
Traducteur, relecteur, gestionnaire de projet
ALTICA TRADUCTIONS, VOIRON
Traduction technique, informatique et juridique, marketing ; relecture et gestion de projets.
Traducteur
UBIFRANCE, PARIS
Ancien Centre Français du Commerce Extérieur.
Stage au département agroalimentaire : traduction et synthèse d’articles de revues agroalimentaires (fruits et légumes frais et transformés).
Traducteur
BAYER CROPSCIENCE, LYON
Stage au sein du service traduction : traduction technique (phytosanitaires, agriculture raisonnée, agriculture durable), juridique (contrats), communiqués de presse, lettres de nomination.
Formations complémentaires
DESS de traduction éditoriale, économique et technique
Ecole Supérieure D'Interprètes Et De Traducteurs
2000 à 2003
Licence LEA Anglais - Allemand (affaires et commerce)
Faculté Des Lettres Et Sciences Humaines De Limoges
1993 à 1997
LEA