Retour aux actualités
Article suivant
Article précédent

Le Goethe Institut vous invite jeudi 13 septembre à 19h à une rencontre avec Esther Kinsky, traductrice et écrivaine, au 17 avenue d'Iéna 75116 Paris

Information

-

03/09/2018

GOETHE-INSTITUT PARIS

En présence de l’auteure et de son traducteur Olivier Le Lay

Modération : Franziska Humphreys

Esther Kinsky, traductrice et écrivaine, arpente dans ses textes des régions langagières qui s’ouvrent au fil des transcriptions et croisements entre un original et sa traduction. En dialogue avec son traducteur Olivier Le Lay, la discussion portera sur une pensée en plusieurs langues qui relève d’une expérience spécifique du langage. Il s’agit de la soirée de clôture des rencontres  « Penser en langues – In Sprachen denken ».

Esther Kinsky est une écrivaine allemande et traductrice du polonais, du russe et de l’anglais. Son troisième roman, Am Fluss, a obtenu le prix Franz Hessel 2014. Hain: Geländeroman, paru en 2018, a quant à lui été couronné par le Prix de la Foire du livre de Leipzig.

Le traducteur Olivier Le Lay a obtenu le Prix Nerval SGDL en 2015. Il a traduit Am Fluss d’Esther Kinsky (La rivière, Gallimard, 2017) et sa traduction de Hain: Geländeroman paraîtra en 2019 chez Grasset. Il est aussi le traducteur de Peter Handke, Elfriede Jelinek ou encore Alfred Döblin.

Franziska Humphreys est maître de conférences en allemand à l’EHESS, lectrice d’allemand dans des établissements d’enseignement supérieur et responsable du programme de traduction franco-allemand de la Fondation Maison des Sciences de l’Homme. Elle organise les rencontres Penser en langues – In Sprachen denken.


En coopération avec la fondation Maison des Sciences de l’Homme, la fondation Robert Bosch et le DAAD (Office allemand d'échanges universitaires).


Langue: En français et en allemand 
Prix: Entrée libre
 +33 1 44 43 92 30 
info@paris.goethe.org 


J'aime
881 vues Visites
Partager sur
  • goetheinstitut
Retours aux actualités

Commentaires0

Vous n'avez pas les droits pour lire ou ajouter un commentaire.

Articles suggérés

Information

L'Institut Goethe de Paris vous propose un atelier pour les traducteurs en herbe animé par Peggy Rolland samedi 17 mars de 16h30 à 18h.

CC

Commission Communication

10 mars

Information

Rencontre avec Edgar Weiser, ex interprète indépendant et enseignant à l'ESIT, samedi 9 décembre

CC

Commission Communication

26 novembre

Information

Jubilons à l'ESIT#25 : Journée de découverte de la traduction littéraire - Des voix d'ailleurs : donner la parole aux littératures étrangères

CC

Commission Communication

26 novembre