Retour aux actualités
Article suivant
Article précédent

Nouvelle traduction en français du Vieil homme et la mer d'Ernest Hemingway

Information

-

05/06/2017

Nouvelle traduction française du roman d'Hemingway

Le vieil homme et la mer est toujours le livre le plus vendu de l'écrivain américain Ernest Hemingway. La traduction française de Jean Dutourd (1920-2011), qui remonte à soixante-cinq ans, a fait aujourd’hui son temps. C’est l’éditeur Gallimard, détenteur des droits d’exploitation du roman, qui en a décidé ainsi.

La nouvelle traduction du Vieil homme et la mer (sortie le 4 mai dernier) a été confiée à Philippe Jaworski, professeur émérite de littérature américaine à l'université Paris-Diderot. Lire l'article de Michel Porcheron dans la lettre électronique hebdomadaire de l'association Cuba Coopération France en cliquant sur le lien

http://cubacoop.org/spip.php?page=article&id_article=3249.

Clin d'œil à Cuba, toujours à propos de ce roman, vous retrouverez un article du même auteur sur la traduction espagnole et le traducteur, Lino Novás Calvo, dans la prochaine édition du bulletin de l'AAEESIT.

Béatrice Propetto Marzi (T - 1982)

Commentaires0

Vous n'avez pas les droits pour lire ou ajouter un commentaire.

Articles suggérés

Information

Pétition de la SGDL pour la défense des droits des auteurs face à l' I.A.

photo de profil d'un membre

Présidence AAE-ESIT

20 janvier

1

Information

2ᵉ édition des Rencontres de la traduction et de l'interprétation de la SFT

photo de profil d'un membre

Présidence AAE-ESIT

16 décembre

Information

Atelier de traduction littéraire du tchèque le 27 novembre 2024

photo de profil d'un membre

Présidence AAE-ESIT

07 novembre