Retour aux actualités
Article suivant
Article précédent

Interprétation et forums sociaux

Réflexion

-

29/04/2014

Le Monde diplomatique - Dans les forums sociaux, des traducteurs bénévoles permettent les échanges entre les centaines de militants venus du monde entier. Cependant, le manque de moyens conduit parfois à privilégier certaines langues au détriment de cultures dites minoritaires, suscitant des incompréhensions et des tensions. En outre, le vocabulaire altermondialiste pose des problèmes inattendus aux interprètes.

http://www.monde-diplomatique.fr/2013/10/BOERI/49730

Commentaires0

Veuillez vous connecter pour lire ou ajouter un commentaire

Articles suggérés

"La France, au bout du continent, pays de métissage" - Instantané de Béatrice Propetto Marzi (T 1982)
Réflexion

"La France, au bout du continent, pays de métissage" - Instantané de Béatrice Propetto Marzi (T 1982)

CC

Commission Communication

02 avril

Trois articles intéressants sur le métier dans la traduction littéraire, signalés par Béatrice Propetto (T 1982).
Réflexion

Trois articles intéressants sur le métier dans la traduction littéraire, signalés par Béatrice Propetto (T 1982).

CC

Commission Communication

27 mars

Peut-être le meilleur interprète de tous les temps
Réflexion

Peut-être le meilleur interprète de tous les temps

photo de profil d'un membre

Tomás DE LA GUARDIA

18 mars