Retour aux actualités
Article suivant
Article précédent

Nouvelle traduction en français du Vieil homme et la mer d'Ernest Hemingway

Information

-

05/06/2017

Nouvelle traduction française du roman d'Hemingway

Le vieil homme et la mer est toujours le livre le plus vendu de l'écrivain américain Ernest Hemingway. La traduction française de Jean Dutourd (1920-2011), qui remonte à soixante-cinq ans, a fait aujourd’hui son temps. C’est l’éditeur Gallimard, détenteur des droits d’exploitation du roman, qui en a décidé ainsi.

La nouvelle traduction du Vieil homme et la mer (sortie le 4 mai dernier) a été confiée à Philippe Jaworski, professeur émérite de littérature américaine à l'université Paris-Diderot. Lire l'article de Michel Porcheron dans la lettre électronique hebdomadaire de l'association Cuba Coopération France en cliquant sur le lien

http://cubacoop.org/spip.php?page=article&id_article=3249.

Clin d'œil à Cuba, toujours à propos de ce roman, vous retrouverez un article du même auteur sur la traduction espagnole et le traducteur, Lino Novás Calvo, dans la prochaine édition du bulletin de l'AAEESIT.

Béatrice Propetto Marzi (T - 1982)

J'aime
711 vues Visites
Partager sur

Commentaires0

Vous n'avez pas les droits pour lire ou ajouter un commentaire.

Articles suggérés

Information

Rencontre avec Edgar Weiser, ex interprète indépendant et enseignant à l'ESIT, samedi 9 décembre

CC

Commission Communication

26 novembre

Information

Jubilons à l'ESIT#25 : Journée de découverte de la traduction littéraire - Des voix d'ailleurs : donner la parole aux littératures étrangères

CC

Commission Communication

26 novembre

Information

Numéro 4 de la revue CAFE : déjà en pré-vente !

CC

Commission Communication

26 juin